168 results where found for «For the Guy Who»


We Shall Prevail (Venceremos)

Music piece by:
Claudio Iturra (lyrics) and Sergio Ortega (music)
Testimony by:
Lucía Chirinos
Experience in:
« The parish priest at Buen Pastor played the accordion. He played so beautifully. Because I played the piano, I asked him if I could borrow it. 'I'll lend it to you' he said. »
[...]
« Discreetly, I began to learn 'Venceremos', 'La Internacional', the National Anthem and the Anthem of the Police. They made us all learn the Anthem of the Police and I knew it from my dad, who was an officer. »
[Read full testimony]

The Little Fence (La rejita)

Music piece by:
lyrics: collective creation; music: 'Jálame la pitita' by Luis Abanto Morales (Peruvian polka)
Testimony by:
Lucía Chirinos
Experience in:
« Let’s get going, would say “the lizards”, as we called the policemen, because they dress all in green. »
[...]
« When you are arrested, you stop being a person. They kill first, they ask questions later. That’s what you hear from the women who are in the know. The decay wafts over from the barracks. The sickening smell doesn’t go away, despite the enforced disappearance of people. »
[Read full testimony]

The Internationale

Music piece by:
Eugène Pottier (lyrics) and Pierre Degeyter (music). Popularised by Quilapayún in Chile in the 1970s.
Testimony by:
Ana María Jiménez
Experience in:
Villa Grimaldi, April 1975
« In April 1975, the triumph of Vietnam was celebrated. We heard about it through a comrade who went to the bathroom and found a piece of the week’s newspaper. It was so beautiful for us to be there, having shouted so often for Vietnam at demonstrations. »
[Read full testimony]

Zamba of my Hope (Zamba de mi esperanza)

Music piece by:
Luis H. Profili
Testimony by:
Edgardo Carabantes Olivares
« Horacio Carabantes Olivares, my brother, was locked up in January 1975 at the Maipo regiment of Valparaíso, with a large group of male and female prisoners, all arrested by the DINA. »
[...]
« One day an officer approached the group and asked, in a confrontational tone, who could sing. Horacio, who had sung with a gorgeous voice since childhood, replied saying: I can sing. »
[Read full testimony]

Lucía

Music piece by:
Joan Manuel Serrat
Testimony by:
Beatriz Bataszew Contreras
Experience in:
Campamento de Prisioneros, Tres Álamos, December 1974 - May 1976
« Tres Álamos was a more 'normal' camp, even though we never had a trial. There was a lot of music, it was sort of ritualistic. »
[...]
« ‘Lucía’ was for quiet and private spaces. You need a very good voice for this song. It’s difficult, not all of us would sing it. The comrade who sang it appeared to become one with the music. I think there was a guitar but I can’t say for sure. »
[Read full testimony]

Neither Fish nor Fowl (Ni chicha ni limoná)

Music piece by:
Víctor Jara
Testimony by:
Joaquín Vallejos
Experience in:
« I was arrested at home together with a childhood friend who they’d gone to pick up first. My family thought he’d stitched me up, which was not true. »
[Read full testimony]

Alfonsina and the Sea (Alfonsina y el mar)

Music piece by:
Félix Luna (lyrics) and Ariel Ramírez (music). Popularised by Mercedes Sosa.
Testimony by:
Sergio Vesely
Experience in:
Villa Grimaldi, January 1975
« It was not easy to endure being locked up in one of Villa Grimaldi’s miserable cells, which resembled vertical coffins. It was even harder in the high temperatures of the summer months of the Andes foothills in Peñalolén. I was inside one of those cells, blindfolded, my feet and hands in chains. »
[...]
« All of a sudden, I heard the metal gate that separated us from the rest of the facility unexpectedly open and the guard asking who was singing. To avoid collective punishment, I knocked on the door from inside my “coffin cell” and identified myself as the singer. The guard, who I could not see, opened the cell door and stood in front of me. 'Nice song', he said. 'Sing it again'. »
[Read full testimony]

Beloved Friend (Amado amigo)

Music piece by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« This song, written in my cell at the Puchuncaví Prison Camp, speaks to a friend and fellow prisoner; it could be any one of the thousands behind bars. »
[...]
« Paper boat (barco de papel): We had a habit of wishing farewell to our comrades who were released or about to be transferred to other prisons. People who were not fortunate enough to be included in the group would gather around those who were about to leave, a ritual that sometimes included singing Julio Numhausser’s beautiful song 'El barco de papel'. The first verse goes like this: 'Se va el barco de papel por el mar de la esperanza, llevando un montón de sueños y los niños no lo alcanzan. Se va, se va y no volverá. Se va, se va a la libertad.' (The paper boat sails to a sea of hope, carrying dreams and children can’t reach it. There it goes, there it goes, and it will never return. There it goes, there it goes to freedom.). »
[Read full testimony]

Poet of Destiny (Poeta del destino)

Music piece by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
Experience in:
« This song is a tribute to Miguel Enríquez, Secretary-General of the MIR, who was gunned down by a commando of the dictatorship’s secret police on 5 October 1974. »
[Read full testimony]

Coplas of El Yopo (Coplas de El Yopo)

Music piece by:
Unknown. Traditional Venezuelan song. Popularised in Chile by Isabel and Ángel Parra
Testimony by:
Carlos Muñoz
Experience in:
« A comrade whose last name was Saavedra (if I recall correctly) sung this song passionately. This song earned him the nickname of ‘El Yopo’ (also ‘Chopo’), as is usual in popular culture. »
[...]
« The song was well-known in Chile, as sung by Ángel and Isabel Parra, who called it 'Décimas del folklore venezolano' or 'Coplas Venezolanas'. It was one of the most popular songs in prison and was performed at many of our musical events. It was also sung at Ritoque and Puchuncaví. »
[Read full testimony]